QIO XIALONG. POLICÍACA CHINA

JARDINES CERCANOS, 25
Publicado en "Artes & Letras" de Heraldo de Aragón el jueves 4 de mayo de 2006
No soy muy lector de novelas policíacas ni de novela negra. Estoy más o menos al tanto de lo que va saliendo, sobre todo porque algunos amigos son verdaderos sabios en la materia y me informan y forman al respecto. Pero de vez en cuando un autor, un asunto, un título, la tapa de un libro, me acercan a una de ellas. Siempre he pensado que esas novelas se leen en una tarde y no van a ocupar más tiempo, así que las inserto entre otras lecturas como un paréntesis dedicado al crimen, los bajos fondos, la codicia perversa de los ricos.... Perdonen quienes saben del asunto y compadézcanme: no me da para más en este género tan reivindicado. El otro día me llamó la atención desde su estantería un voluminoso libro titulado “Muerte de una heroína roja” del autor sanghainés Qio Xialong (ed. Almuraza, 2006) nacido, además, el mismo año que yo. Hojeé, lo compré, lo he leído (me ha llevado, claro, más de una y de dos tardes) y quiero decirles que me ha parecido uno de los libros más interesantes sobre la vida actual en China. Acababa de leer “Cisnes salvajes” de Jung Chang (Circe, 1994), que encontré muy barato en la Feria de viejo y quería seguir con la cabeza en aquellas latitudes (ahora leo la biografía de Mao que Jung Chang y Jon Halliday acaban de publicar (Taurus), un ajuste de cuentas implacable, ya hablaremos). La novela de Xialong es una maravilla en la que la cultura milenaria, las costumbres actuales, el detalle preciso del perfil de sus personajes permiten disfrutar de una visión muy enfocada de las contradicciones y conflictos de la sociedad china en los albores de esta nueva etapa de su historia. La trama y el asunto excavan galerías bajo la dura corteza de unas cuantas ciudades y una escritura diáfana y cercana nos entrega la certeza de haber visto ese mundo desde donde se urden las redes y las trampas que atrapan el futuro. No sólo me ha gustado: me parece una lectura necesaria.Comentarios » Ir a formulario
![]()
Autor: TareK
oe tio xfa mandame el nombre "SABY" en chino px las ltras chinas m vacilan px
Fecha: 01/02/2008 00:29.
![]()
Autor: YOEL
KLK MANITO A TODOS YO QUIERO HACER PARDE VAINA EN CHINO WO?? DAME LUZ
Fecha: 17/04/2008 03:21.
![]()
Autor: Marta
ola yo keria si me podiais decir como se escriben en chinolas siguientes letras:
(m)
(l)
(f)
(r)
(v)
(e)
(a)
(m)
(l)
(f)
(r)
(v)
(e)
(a)
Fecha: 06/05/2008 16:48.
![]()
Autor: ana
yop kiero saber komo puedo escribir los siguientes nombres
lucero
ana
daniel
karen
rene
xochithl
david
manuel
graxias por su atencion
lucero
ana
daniel
karen
rene
xochithl
david
manuel
graxias por su atencion
Fecha: 18/05/2008 00:24.
![]()
Autor: Claudia giovana
hola!! quisiera saber como se escribe en letras chinas mi nombre CLAUDIA GIOVANA
Fecha: 23/05/2008 23:59.
![]()
Autor: Christian
hola Amigos, Yo quiero sabes lo siguiente:
1. Como se escribe Christian, Cielo y Emperatriz en Chino.
2. Como se dice Cielo,Reyna, Princesa o Emperatríz en Chino; sabes por qué? X q tengo una bb y quiero ponerle un nombre Chino bonito con esos términos u otro q defina poderío, belleza o grandeza y plenitud. Espero su respuesta x favor...
gracias de Antemano.
Christian País - Perú - Sudamerica
1. Como se escribe Christian, Cielo y Emperatriz en Chino.
2. Como se dice Cielo,Reyna, Princesa o Emperatríz en Chino; sabes por qué? X q tengo una bb y quiero ponerle un nombre Chino bonito con esos términos u otro q defina poderío, belleza o grandeza y plenitud. Espero su respuesta x favor...
gracias de Antemano.
Christian País - Perú - Sudamerica
Fecha: 11/06/2008 19:04.
![]()
Autor: Javier Delgado
Estimado amigo:
No tienes más que poner en Google "Herramientas del idioma" traducción del español al chino y te dará la escritura en chino de tal o cual palabra. También hay muchas webs en Internet en las que te ofrecen traducciones y transcipciones en pinyin de palabras españolas y puedes escuchar las palabras pronunciadas en chino. ¡Es más fácil de lo que parece!
Un cordial saludo,
Javier Delgado
No tienes más que poner en Google "Herramientas del idioma" traducción del español al chino y te dará la escritura en chino de tal o cual palabra. También hay muchas webs en Internet en las que te ofrecen traducciones y transcipciones en pinyin de palabras españolas y puedes escuchar las palabras pronunciadas en chino. ¡Es más fácil de lo que parece!
Un cordial saludo,
Javier Delgado
Fecha: 11/06/2008 20:59.
![]()
Autor: yesica silva b
como quisiera conocer china por que dicen que los chinos son unos chinitos de re bellisimo son unos amores de dios por que conosco a uno
Fecha: 28/07/2008 22:10.
![]()
Autor: ???????
hola solo kisiera saber como se escribe español en chino alguen me podria ayudar
Fecha: 20/08/2008 19:10.
