QIO XIALONG. POLICÍACA CHINA
JARDINES CERCANOS, 25
Publicado en "Artes & Letras" de Heraldo de Aragón el jueves 4 de mayo de 2006
No soy muy lector de novelas policíacas ni de novela negra. Estoy más o menos al tanto de lo que va saliendo, sobre todo porque algunos amigos son verdaderos sabios en la materia y me informan y forman al respecto. Pero de vez en cuando un autor, un asunto, un título, la tapa de un libro, me acercan a una de ellas. Siempre he pensado que esas novelas se leen en una tarde y no van a ocupar más tiempo, así que las inserto entre otras lecturas como un paréntesis dedicado al crimen, los bajos fondos, la codicia perversa de los ricos.... Perdonen quienes saben del asunto y compadézcanme: no me da para más en este género tan reivindicado. El otro día me llamó la atención desde su estantería un voluminoso libro titulado “Muerte de una heroína roja” del autor sanghainés Qio Xialong (ed. Almuraza, 2006) nacido, además, el mismo año que yo. Hojeé, lo compré, lo he leído (me ha llevado, claro, más de una y de dos tardes) y quiero decirles que me ha parecido uno de los libros más interesantes sobre la vida actual en China. Acababa de leer “Cisnes salvajes” de Jung Chang (Circe, 1994), que encontré muy barato en la Feria de viejo y quería seguir con la cabeza en aquellas latitudes (ahora leo la biografía de Mao que Jung Chang y Jon Halliday acaban de publicar (Taurus), un ajuste de cuentas implacable, ya hablaremos). La novela de Xialong es una maravilla en la que la cultura milenaria, las costumbres actuales, el detalle preciso del perfil de sus personajes permiten disfrutar de una visión muy enfocada de las contradicciones y conflictos de la sociedad china en los albores de esta nueva etapa de su historia. La trama y el asunto excavan galerías bajo la dura corteza de unas cuantas ciudades y una escritura diáfana y cercana nos entrega la certeza de haber visto ese mundo desde donde se urden las redes y las trampas que atrapan el futuro. No sólo me ha gustado: me parece una lectura necesaria.
22 comentarios
ANA -
nazly -
sebastian -
arnol -
maria jose -
yamile -
yamile
anthony
mariana (en letras chinas)
espero rspuesta
gracias
Jhon Alexander Bolivar Echavarria -
Marcela -
MARCELA
ANA LILIA
YERALDINE
JHAZMIN
MUCHISIMAS GRACIAS!!
kenia -
sole -
??????? -
yesica silva b -
Javier Delgado -
No tienes más que poner en Google "Herramientas del idioma" traducción del español al chino y te dará la escritura en chino de tal o cual palabra. También hay muchas webs en Internet en las que te ofrecen traducciones y transcipciones en pinyin de palabras españolas y puedes escuchar las palabras pronunciadas en chino. ¡Es más fácil de lo que parece!
Un cordial saludo,
Javier Delgado
Christian -
1. Como se escribe Christian, Cielo y Emperatriz en Chino.
2. Como se dice Cielo,Reyna, Princesa o Emperatríz en Chino; sabes por qué? X q tengo una bb y quiero ponerle un nombre Chino bonito con esos términos u otro q defina poderío, belleza o grandeza y plenitud. Espero su respuesta x favor...
gracias de Antemano.
Christian País - Perú - Sudamerica
carlos jose -
maria -
Claudia giovana -
ana -
lucero
ana
daniel
karen
rene
xochithl
david
manuel
graxias por su atencion
Marta -
(m)
(l)
(f)
(r)
(v)
(e)
(a)
YOEL -
FRACISCO -
TareK -