ORHAN PAMUK, PREMIO NOBEL DE LITERATURA 2006
Orhan Pamuk en su estudio
ANKARA (Reuters) - Orhan Pamuk, quien se convirtió el jueves en el primer turco en ganar el premio Nobel de Literatura, logró la fama con novelas que exploran la compleja identidad de Turquía a través de su rico pasado imperial.
Sin embargo, sus críticas al fracaso de Turquía para enfrentar oscuros episodios de su pasado, también han convertido últimamente a Pamuk en un símbolo del libre pensamiento en la literatura mundial y en la Unión Europea, a la que Ankara quiere sumarse.
Pamuk, de 54 años y una apariencia juvenil, fue sometido a juicio el año pasado, acusado de insultar la identidad nacional turca según un controversial artículo del código penal del país que ha sido duramente criticado por la UE.
El escritor causó enfado a nacionalistas de su país al declarar a un periódico suizo que un millón de armenios murieron en Turquía durante la Primera Guerra Mundial y que 30.000 kurdos han fallecido en las últimas décadas.
Pese a que la corte rechazó los cargos contra Pamuk debido a un tecnicismo, otros escritores y periodistas aún son juzgados debido a ese artículo y podrían enfrentar sentencias de prisión por hasta tres años.
En una curiosa ironía, la Academia Suiza declaró a Pamuk ganador del premio Nobel de Literatura 2006 el mismo día en que, para el enfado de Turquía, la Cámara baja de Francia aprobó un proyecto de ley que convierte en un crimen el negar el genocidio armenio.
Ankara dice que no hubo un genocidio, pero que grandes cantidades de armenios cristianos y turcos musulmanes murieron en un conflicto entre bandos que surgió cuando el Imperio Otomano colapsaba.
El juicio contra Pamuk fue un hecho incómodo para el gobierno de Turquía, de tendencia pro occidental, que ha presentado varias reformas relacionadas con derechos humanos y que el año pasado inició las negociaciones para acceder a la UE.
DECIR LA VERDAD
En plena efervescencia nacionalista debido a los comentarios del novelista, una autoridad regional llamó a quemar los libros de Pamuk.
"Lo que dije no es un insulto, es la verdad. ¿pero qué pasa si es incorrecto? Correcto o incorrecto, acaso la gente no tiene el derecho a expresar sus ideas de manera pacífica," preguntó Pamuk durante el juicio.
Su trabajo comenzó a ser traducido a muchos idiomas y le ha merecido un creciente grupo de admiradores en Europa, América y otros lugares.
En sus novelas, Pamuk narra el choque entre pasado y presente, Oriente y Occidente, cultura laica e islámica, frecuentemente ambientado en su colorida Estambul natal, una ciudad que se encuentra entre Europa y Asia.
Su última obra, "Istanbul: Memories of a City," entremezcla recuerdos personales de infancia y juventud con reflexiones sobre el pasado romano, bizantino y otomano de la ciudad.
"El destino de Estambul es mi destino. Estoy unido a esta ciudad porque me ha hecho quien soy," sostuvo.
Pamuk ha liderado un estilo novedoso de escritura que combina la narración tradicional con elementos experimentales y preocupaciones muy contemporáneas sobre identidad y temores de un "choque de civilizaciones."
Obras
(De Wikipedia)
Todas son novelas, excepto la última, obra de género inclasificable, una mezcla entre memorias de juventud y ensayo sobre la ciudad de Estambul. Su primera novela permanece inédita en español, pero existen traducciones al inglés.
- 1982 - Cevdet Bey ve Oğulları (Cevdet Bey y sus hijos). Inédita en español.
- 1983 - Sessiz Ev. Traducción al español: La casa del silencio (Metáfora Ediciones, 2001).
- 1985 - Beyaz Kale. Traducción al español: El astrólogo y el sultán (Edhasa, 1994).
- 1990 - Kara Kitap. Traducción al español: El libro negro (Alfaguara, 2001)
- 1995 - Yeni Hayat. Traducción al español: La vida nueva (Alfaguara, 2002)
- 1998 - Benim Adım Kırmızı . Traducción al español: Me llamo Rojo (Alfaguara, 2003)
- 2001 - Kar. Traducción al español: Nieve (Alfaguara, 2005).
- 2005 - İstanbul: Hatıralar ve Şehir. Inédita en español.
1 comentario
pedro -