POESÍA POPULAR DE LA CHINA ANTIGUA. UNA MARAVILLOSA ANTOLOGÍA
POESÍA POPULAR DE LA CHINA ANTIGUA
Articulo publicado en "Artes & Letras" de Heraldo de Aragón el jueves 25 de septiembre de 2008
Otras veces les he comentado libros de poesía china de la tradición culta, gran lectura siempre. Esta vez quiero animarles a leer una colección de poemas chinos de tradición popular, pensados para cantarse y transmitirse de padres a hijos, parte de una “cultura subalterna” que se desarrolla en medio de la “cultura hegemónica” generada por los letrados. “Poesía popular de la China antigua”, selección de poemas, traducción del chino, introducción y notas de Gabriel García-Noblejas (Alianza, 2007). La particularidad de la antigua poesía popular china es que nació ya como expresión lírica y no estuvo dedica a la épica como sí lo estuvieron las poesías mesopotámicas, indias o griegas. Son cantares de origen popular cuya antigüedad se remonta al siglo X a.C. y que recorren toda la historia de China con ocasión siempre de las fiestas colectivas: recolección, nacimientos, casamientos, banquetes, etc., durante los que se cantaban e incluso bailaban. No encontraremos en esta poesía los complejos desarrollos de la prosa (cuya cima sigue siendo “Sueño en el Pabellón Rojo. Memorias de una roca” de Cao Xueqin y Gao E., del siglo XVIII , ni las sutilezas intelectuales de la poesía culta como, por ejemplo, la de Wang Wei y su círculo, del siglo VIII). Pero la poesía popular china (como todas las poesías populares del mundo, por otra parte) guarda muchos tesoros de belleza, en los que la inteligencia y la sensibilidad se expresan con recursos sólo aparentemente simples. Es cierto que hay en ella mucho “sentido común” (en su acepción mas decepcionante) y todo tipo de obviedades pretenciosas, pero no mucha más que en buena parte de la poesía “culta” en cualquier lengua. En este caso de la poesía popular china también puede decirse aquello que lo “naif” no quita lo valiente. ¿O no era así?
1 comentario
Mr. Mandrake -